FB G+
首頁 品生活 童子雞=baby chicken 沒有 sex

童子雞=「baby chicken 沒有 sex」 立委轟「菜英文」

2017年10月12日 18:41

量販烤雞。(圖/記者曾婉婷攝)

▲童子雞的翻譯被寫成「baby chicken without sex」。(圖/記者曾婉婷攝)

生活中心/綜合報導

台灣討論把英語列為第二官方語言,但日前多益測驗平均成績卻慘輸南韓145分、EF EPI英語能力也排在南韓後面,立委柯志恩12日更表示,國際化不是把夜市菜單放上英文就好,她曾經在夜市看到童子雞的翻譯是「baby chicken without sex」,完全不能溝通的英文比沒有英文更糟。

柯志恩說,教育部一直強調「國際移動力」,但多益測驗顯示的成績,也一直呈現台灣年輕人的英文能力很不行,教育部的規定都只有量化指標,像是大學的英語畢業門檻等,但「質」還是達不到;從小學到高中,很多人學了10年的英文,還是講不出「溝通」的語言,整體教法都要重新檢討。

▲多益,英文,英語,外語檢定,測驗。(圖/《ETNEWS新聞雲》資料照)

▲台灣多益成績慘輸南韓、大陸。(圖/《ETNEWS新聞雲》資料照)

立委吳思瑤也說,台灣的多益成績不只輸給南韓,也輸給大陸,行政院長賴清德在任台南市長時,曾大膽提出英語成為第二外語的「第二辦公室」,讓英語成為辦公環境的使用語言;成為行政院長之後,會怎麼改革英語環境,希望可以好好的有個規劃。

教育部長潘文忠則回應,英語測驗有不同的功能、也滿足了考生不同的需求,台灣推動英語教育之後,成績有進步但不夠,但整體而言,英語在面對國際都有需求;如果官方有相關政策,一定會全力配合,但是否是「第二官方語言」,還要再考慮考慮。

我想說的是......

生活雲粉絲團

回上層